出自電影《怦然心動(dòng)》里的臺(tái)詞:“But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare。”被著名作家韓寒翻譯為“斯人若彩虹,遇上方知有”。意為:這個(gè)世界到底有沒(méi)有妙如彩虹絢麗多彩的斯人女子,也許只有自己遇到了才知道會(huì)有的。
這句話(huà)雖然只有十個(gè)字,但它所表達(dá)的對(duì)“斯人”的贊美、對(duì)“遇上”的欣喜卻是那樣強(qiáng)烈,真應(yīng)了電影的名字,讓人“怦然心動(dòng)”。
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com